The Samahan ng mga Guro ng Panitikan sa Dabaw (SAGUP-DABAW) and the National Commission for Culture and the Arts (NCCA) will hold a Literary Translation Workshop on November 27 to 30, 2014 at the Bahay Alumni of Brokenshire College, Madapo Hills, Davao City. Fellows selected for the workshop are: John Rey Aleria, Jennie Arado, Kenneth Ballena, Cupidlyn Banoyo, Dante Calamba, Christine Cervantes, Dominique Gerald Cimafranca, Julian dela Cerna, Darryl Shane Gravador, Hazel Meghan Hamile, Marina Hamoy, Aida Lozano, Virgion Mamonong, and Joan Natad.
The keynote lecture, “Angels and Oarsmen: What Makes a ‘Good’ Translator,” will be delivered on November 27 at 10 am by Mr. Marne Kilates, award-winning poet and translator. Panelists include Kilates, Macario Tiu, Don Pagusara, John Bengan, and Judith Dalagan.
Workshop Director Rhodora Ranalan invites the public to attend the sessions, in which panelists will discuss translations of Philippine literature submitted by the Fellows. Daily lectures on the theory and practice of literary translation will also be conducted from 9-10 am. (SAGUP-DABAW)